Làm thân trâu kéo cày trả nợ
Direct English translation
To take the body of a buffalo, pulling the plow to repay debts.
Equivalent English version
Born to work
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh phải chịu thân phận cực nhọc, lam lũ để gánh vác và trả những món nợ, nghĩa vụ do mình hoặc người khác để lại. Thường dùng để than thân hoặc nói về số phận vất vả, bị ràng buộc bởi nợ nần.
English explanation
It refers to a life of hard, burdensome labor spent repaying debts or obligations left by oneself or others. It is often used to lament a toilsome fate or a life constrained by debt.